Thursday, June 20, 2013

Jutsu not Jitsu

English speakers by and large  have been writing and pronouncing the word 'jujitsu' wrong.  It is the pronunciation and writing is jutsu, not jitsu.

Long had I believed both writings were OK.  Long have  I sworn my teacher in Japan said 'jitsu'.  And even my business card says 'jitsu'.  The window at my dojo says 'jitsu'.  I was wrong.

from Jisho


art; means; technique  - the kana for it's pronounciation is quite clear  じゅつ = jutsu.

from romanjidesu


art; technique; skill; means; trick; resources; magic again in katakana - ジュツ = jutsu

from yamasa


again - ジュツ = jutsu

Jutsu  -  Wikipedia

Still refusing to believe?  Let's look at some AikiJujutsu English language sites from Japan.

Jutsu -   from daitoryu-roppokai
Jutsu -   main line
Jutsu -   from Kodokai
Jutsu -  from hakkoryu

Last Chrismas I had the pleasure of sitting down with 20 Japanese teachers studying English at my wife's school.  I asked them the jitsu versus jutsu question.  They ALL told me it was jutsu.  Still I refused to believe and pressed them further.  They speculated that English speakers simply cannot easily pronounce jutsu so there was some pronounciation drift.  Simply we like saying jitsu, just like Japanese people say 'wapuro' instead of word processor.

Thursday, June 6, 2013

Another film

I got some new editing software and I needed to play with it.  I am just demoing some stuff to my class slow and mellow.

 Be good to one another.  Don't play with knives kids.